Filtrer
Rayons
Éditeurs
- Flammarion (3)
- Didier (2)
- Alicia Éditions (1)
- Archipoche (1)
- Belin éducation (1)
- BnF collection ebooks (1)
- Bookelis (1)
- Candide & Cyrano (1)
- Classiques Garnier (1)
- Cle International (1)
- Culturea (1)
- Fayard (1)
- Folio (1)
- GALLIMARD (1)
- Gallimard Jeunesse (1)
- Hachette BNF (1)
- Hachette Fle (1)
- Hachette Français Langue Etrangère (1)
- Hatier (1)
- J'Ai Lu (1)
- Kinoscript (1)
- L'École des loisirs (1)
- La Gibecière à Mots (1)
- Larousse (1)
- Le Livre Qui Parle (1)
- Le Livre de Poche (1)
- Le Livre de Poche Jeunesse (1)
- Lelivrescolaire.fr (1)
- Les Editions d'Avallon (1)
- Les Editions de Londres (1)
- Les éditions Pulsio (1)
- Les éditions d'Avallon (1)
- Livre de Poche Jeunesse (1)
- Magnard (1)
- Milan (1)
- Nathan (1)
- Ophrys (1)
- Pocket (1)
- Publie.net (1)
- Rue Des Ecoles (1)
- République des Lettres (1)
- Saga Egmont (1)
- Sextant (1)
- Verdier (1)
- Voir De Pres (1)
- Éditions de Minuit (1)
Langues
Accessibilité
Prix
Littérature
-
Lecture en français langue étrangère (FLE) dans la collection Mise en scène destinée aux adolescents niveau 3 (800 à 1000 mots).
Ruiné, le jeune Raphaël de Valentin voulait mourir. Devenu riche, il veut vivre, mais le temps lui est compté. Dans les contes de fées, les héros peuvent faire trois voeux...
Raphaël peut en faire beaucoup plus. Mais chaque désir dévore un peu de sa vie, chaque bonheur le rapproche un peu plus de la mort...
Avec ce roman fantastique, Balzac nous invite à une méditation sur l'ambition, le plaisir et l'amour. -
Résumé :
Hermann s'apprête à rentrer à Paris après des vacances en province, quand sa femme et son fils disparaissent.
Il découvre alors l'autre visage de la charmante petite ville touristique où il vient de passer deux mois : à partir du 1er septembre, il y pleut sans cesse et les habitants se montrent tout à coup moins souriants, moins accueillants... Peu à peu, l'atmosphère brumeuse et fantomatique de l'endroit anesthésie les désirs d'Hermann...
Pour les apprenants de niveau B2, un roman aux allures de rêve éveillé par l'une des auteures francophones les plus importantes de sa génération.
Voir un extrait : https://bit.ly/45Qo8dk LA COLLECTION MONDES EN VF Des romans pour le plaisir de lire en français dès le niveau A1 Ses atouts :Accéder facilement à la lecture en français ;Prendre plaisir à lire des textes littéraires contemporains originaux et variés : polar, théâtre, nouvelles, etc.S'ouvrir à l'interculturel francophone : Belgique, Congo, Grèce, France, Cameroun, Tunisie, Suisse, Québec...Prolonger l'expérience de lecture avec les audios de l'ouvrage ;Animer la classe avec des fiches de compréhension et des ateliers d'écriture disponibles gratuitement sur le site www.mondesenvf.com -
Vers 1816, au fin fond d'une province pontificale d'Italie du Nord, un jeune homme mélancolique, pétri de lectures érudites, s'apprête sans espoir à l'«oeuvre de sa vie». Ce jeune homme, c'est Giacomo Leopardi. Il écrit des poèmes renouant avec la plus haute tradition italienne, celle qui remonte à Pétrarque et au Tasse. En 1831 paraît la première édition des Canti.De la véhémence des premières canzones (À Angelo Mai, Brutus) aux méditations nocturnes des idylles (L'Infini, Le Soir du jour de fête, À la lune), en passant par les grands poèmes philosophiques (Le Genêt), le poète chante la solitude et l'exclusion, le temps répétitif et destructeur, le destin et la perte.Tour à tour élégiaque et révolté, nihiliste et exalté, Leopardi inaugure une forme nouvelle de lyrisme : du moi au nous, sa voix déplore au nom de tous la souffrance d'être. Ce recueil d'une noire beauté inspira des esprits aussi divers que Schopenhauer, Musset, Nietzsche et Giuseppe Ungaretti.
-
Résumé :
"On est deux, on a tout." Ainsi débute l'une des nouvelles de ce recueil racontant chacune une histoire d'amour. Un jeune garçon détaille les deux heures qu'il passe chaque jour avec sa mère dans l'ombre d'un père enfui. Un homme voit défiler sa vie amoureuse et amicale dans le répertoire de son portable. Un autre écrit à Fanny, Frida ou Elsa sans oser en rencontrer aucune. Un vieux couple tente de retrouver sa jeunesse dans une clinique de chirurgie esthétique à Fribourg...
Pour les apprenants de niveau B1, neuf nouvelles pour dire comment, à l'heure d'internet et du téléphone portable, l'amour se rêve, s'échappe, s'abîme... sans que l'espoir ne disparaisse tout à fait.
Voir un extrait : https://bit.ly/47165SL LA COLLECTION MONDES EN VF Des romans pour le plaisir de lire en français dès le niveau A1 Ses atouts :Accéder facilement à la lecture en français ;Prendre plaisir à lire des textes littéraires contemporains originaux et variés : polar, théâtre, nouvelles, etc.S'ouvrir à l'interculturel francophone : Belgique, Congo, Grèce, France, Cameroun, Tunisie, Suisse, Québec...Prolonger l'expérience de lecture avec les audios de l'ouvrage ;Animer la classe avec des fiches de compréhension et des ateliers d'écriture disponibles gratuitement sur le site www.mondesenvf.com -
Le comte de Monte-Cristo Tome 1 : le prisonnier du château d'If ; B1
Alexandre Dumas
- Hachette Fle
- Lire En Francais Facile
- 23 Janvier 2013
- 9782011559616
Une seule collection de lecture pour tous niveaux!
Structure :Une collection de lecture en français pour se divertir, s'enrichir et perfectionner ses connaissances des grands classiques de la littérature française.Cette collection est accessible dès le niveau débutant, elle est organisée en quatre niveaux : A1, A2, B1, B2.Un dossier pédagogique à la fin de l'oeuvre est rentorcé par des activités de compréhension, des fiches thématiques et des corrigés intégrés.La définition des mots et des expressions difficiles figurent en bas de page. Descriptif :Edmond Dantès, sur le point de se marier, est arrêté et enfermé dans la terrible prison du château d'IF. Pourquoi cet emprisonnement? Trahison ou mensonge? Abandonné de tous, il rencontre l'abbé Faria...Composant :Livre + version audio contenant l'intégralité du texte -
Histoire des traductions en langue française
Collectif
- Verdier
- Sciences Humaines
- 16 Octobre 2014
- 9782864327745
Deuxième volume de l'Histoire des traductions en langue française coordonnée par Yves Chevrel et Jean-Yves Masson, cet ouvrage traite précisément des traductions réalisées entre 1610 et 1815.
Conçu sur le même mode que le volume précédent (le XIXe siècle), il se présente comme une histoire, celle des oeuvres traduites, des traducteurs et des actes de traduction en langue française, dans tous les domaines où cette langue a joué un rôle, non seulement pour les lecteurs dont elle est la langue maternelle, mais aussi pour tous ceux, nombreux à cette époque, pour qui elle est langue de communication à l'échelle de l'Europe.
Durant ces deux siècles, la question du « génie de la langue » est au centre des débats, qu'il s'agisse d'écrire ou de traduire. De Port-Royal à Rivarol, la spécificité du français comme langue à la fois naturelle et logique est constamment abordée, voire ressassée. En même temps, le français est de plus en plus confronté aux enjeux induits par l'extension des domaines linguistiques désormais connus. Les discours sur la traduction se multiplient, une pensée de la traduction commence à s'élaborer, traducteurs et libraires-éditeurs sont de plus en plus présents sur le marché du livre. L'exposé de cette nouvelle conjoncture, objet des cinq premiers chapitres, est suivi d'un ensemble de cinq études concernant les traductions des textes sacrés de diverses religions, des oeuvres philosophiques, des travaux scientifiques, des récits de voyage, des ouvrages historiques. Un dernier groupe de quatre chapitres traite des traductions littéraires: théâtre, poésie, prose narrative, livres pour l'enfance et la jeunesse.
Réalisé grâce à la collaboration d'une soixantaine de chercheurs de différentes nationalités, cet ouvrage est un instrument de travail qui se propose d'ouvrir de nouvelles perspectives de recherche. Il comprend plusieurs index, dont un de près de 1500 traducteurs, dont beaucoup avaient été jusqu'alors négligés ou ignorés, et chaque chapitre est suivi de références bibliographiques permettant d'approfondir les questions abordées.
-
C'est une plongée dans les prémices de la Seconde Guerre mondiale, les années 1930 en France, et l'Occupation, que nous offre ce livre avec la découverte d'une lettre énigmatique aux Archives nationales. Glissée dans un dossier de renseignement dont les pages inédites sont reproduites dans l'ouvrage, la lettre fait allégeance à Hitler. Qui en est l'auteur ? Qui est le destinataire ? Sans préjugés, Meurice mène l'enquête, croisant de nombreuses archives avec les ressources numériques, interrogeant des spécialistes du monde entier. On le suit pas à pas, en retenant son souffle. Le dénouement est de ceux qui fracassent les bunkers de la mémoire officielle.
-
Le français ; histoire d'un dialecte devenu langue
R. anthony Lodge
- Fayard
- Histoire De La Pensee
- 9 Avril 1997
- 9782213598628
Comment s'est formée la langue qu'on nous enseigne à l'école? Pour quelles raisons le dialecte dont elle est issue a-t-il fini par s'imposer aux autres, à se standardiser d'une façon aussi stricte? Pourquoi investissons-nous tant de passion dans la langue nationale?Pour comprendre la singularité française, Anthony Lodge a entrepris de raconter l'histoire du français depuis ses origines gauloises jusqu'à nos jours.Tout commence avec la latinisation de la Gaule, suivie, sous l'influence des invasions barbares du Ve siècle, de la formation des langues gallo-romaines (comme l'occitan et le picard), chaque région réalisant une synthèse originale. Ce sera finalement la langue du roi qui l'emporta: Paris imposera ses normes à une province tout à la fois fascinée et exaspérée par la " belle langue " aux XVIIe et XVIIIe siècles. Plus tard, avec la Révolution, le français deviendra le symbole de l'unité nationale puis, sous la IIIe République, l'expression du génie français.Mais l'histoire n'a pas pris congé pour autant, et le français est toujours le lieu d'une tension permanente. C'est ainsi que l'usage connaît d'importantes divergences selon le sexe, la région, l'âge, la classe sociale. Quant à la rigidité de la langue écrite, elle a aujourd'hui pour corollaire l'éclatement de la langue parlée, refuge de l'inventivité sociale et culturelle. Que nous réservent les temps nouveaux?Cette superbe fresque de notre histoire, politique autant que linguistique, est enrichie de nombreuses citations de textes anciens, modernes ou contemporains et d'une cartographie originale.R. Anthony Lodge est professeur de français à l'université de Saint-Andrews, en Grande-Bretagne. Il a consacré ses principaux ouvrages à l'étude de la langue française et de l'occitan au Moyen Age.
-
Lexicologie contrastive anglais-francais ; formation des mots et construction du sens
Collectif
- Ophrys
- 1 Avril 2002
- 9782708009431